Now therefore, let not my blood fall to the earth before the face of the LORD: for the king of Israel is come out to seek a flea, as when one doth hunt a partridge in the mountains.
20Almeno non sia versato sulla terra il mio sangue lontano dal Signore, ora che il re d’Israele è uscito in campo per ricercare una pulce, come si insegue una pernice sui monti.
And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
E affollandosi intorno a lui le turbe, egli prese a dire: Questa generazione è una generazione malvagia; ella chiede un segno; e segno alcuno non le sarà dato, salvo il segno di Giona.
Mary, Queen of Scots will soon seek a marriage alliance.
Mary, regina di Scozia, cerchera' presto un'alleanza con un matrimonio.
Let all who seek a safe harbour find one with me.
Che tutti coloro che cercano un rifugio sicuro, ne trovino uno in me.
For they that say such things declare plainly that they seek a country.
Chi dice così, infatti, dimostra di essere alla ricerca di una patria
We seek a treasure that which is rightfully ours.
Siamo in cerca di un tesoro, che e' nostro di diritto.
We seek a full meal and all the compliments of the house.
Vogliamo fare un pasto completo, con i piatti migliori.
Sir William, we come to seek a meeting.
Sir William, veniamo a richiedere un incontro.
Thou shalt not stir one foot to seek a foe.
Non muoverai un sol passo, per incontrare il nemico.
I think it's human nature to seek a drastic solution only when you're faced with a drastic problem.
Credo sia la natura umana cercare una soluzione drastica Solo quando ti trovi di fronte a un problema drastico
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect.
Al mondo islamico diciamo di voler cercare una nuova via di progresso,
My associates and I seek a woman who may have entered your establishment, yes?
Io e i miei soci stiamo cercando una donna, e potrebbe essere entrata nel suo locale, si'?
If you seek a cure, you'll need a subject for experimentation.
Se state cercando una cura, avrete bisogno di un soggetto per la sua sperimentazione.
I've come to seek a lasting truce.
Sono venuta per cercare una tregua finale.
Feel free to confirm with Dr. Sturman or seek a second opinion.
Sentiti libera di chiedere conferma alla dottoressa Sturman, o... Di sentire un'altra opinione.
I only seek a discussion away from prying ears.
Volevo solo parlarvi lontano da orecchie indiscrete.
Roland, you seek a rare and special item.
Stai cercando qualcosa di molto speciale.
To seek a more virtuous path.
Di seguire un sentiero piu' virtuoso.
I do seek a more virtuous path.
Sto seguendo un sentiero piu' virtuoso.
From this plane to another, we seek a doorway.
Da questo mondo a un altro, cerchiamo un passaggio.
If you seek a teacher, you must look elsewhere.
Se cerchi un maestro, devi cercare altrove.
I may not have been sharing my deep dark secrets lately but someone else has been playing hide-and-seek a lot longer than I have.
Clark, non avro' condiviso con te i miei piu' oscuri segreti ultimamente, ma c'e' qualcun altro che sta giocando a nascondino da molto piu' tempo di me. Tess.
I seek a loftier title, one far removed from the arena.
Desidero un titolo piu' grande, ben lontano dall'arena.
It's understandable that you would seek a superior companion.
E' comprensibile che tu cercassi un compagno che ti fosse superiore.
According to your sacred rule book, which, by the way, is a snore fest, a group of five parents can seek a vote of no confidence in a president.
Secondo il tuo sacro libro delle regole, che comunque e' una vera palla, un gruppo di cinque genitori puo' far cadere la fiducia di un presidente.
Chancellor Cohaagen pointed to this as proof that Matthias does not seek a peaceful path to independence for The Colony, but rather a prolonged and bloody conflict.
Il Cancelliere Cohaagen afferma che cio' dimostra che Matthias non vuole una pacifica indipendizzazione della colonia, ma piuttosto un lungo e sanguinoso conflitto.
I know that Zodanga has found a way to defeat you and now you seek a mighty weapon of your own.
Lo so che Zodanga ha trovato il modo di sconfiggervi... e adesso cercate un'arma potente tutta vostra.
Now, listen, I seek a kind of poison so powerful that swallowed in one dram, it stops a man and drops him in his tracks before he may but mark the consequence.
Adesso, ascoltate, cerco un veleno cosi' potente che una sola goccia fermi un uomo e lo faccia cadere su se stesso, prima ancora che se ne accorga.
29 And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.
LUCA 11:29 Mentre le folle si accalcavano, Gesù cominciò a dire: «Questa generazione è una generazione malvagia; essa cerca un segno, ma non le sarà dato nessun segno fuorche il segno di Giona.
14 For they that say such things declare plainly that they seek a country.
14 Coloro infatti che dicono tali cose dimostrano che cercano una patria.
You can seek a spiritual gift from God and be zealous after it by seeking to develop that area.
Si possono cercare doni spirituali da Dio ed essere zelanti per quei dono e cercare di svilupparli.
When I was growing up, I really liked playing hide-and-seek a lot.
Da piccolo mi piaceva un sacco giocare a nascondino.
Now therefore, don't let my blood fall to the earth away from the presence of Yahweh; for the king of Israel has come out to seek a flea, as when one hunts a partridge in the mountains."
Almeno non sia versato sulla terra il mio sangue lontano dal Signore, ora che il re d'Israele è uscito in campo per ricercare una pulce, come si insegue una pernice sui monti
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Sventura seguirà a sventura, allarme seguirà ad allarme: ai profeti chiederanno responsi, ai sacerdoti verrà meno la dottrina, agli anziani il consiglio
You also will be drunken. You will be hidden. You also will seek a stronghold because of the enemy.
Anche tu berrai fino alla feccia e verrai meno, anche tu cercherai scampo dal nemico
Since ye seek a proof of Christ speaking in me, which to you-ward is not weak, but is mighty in you.
dal momento che cercate una prova che Cristo parla in me, lui che non è debole, ma potente in mezzo a voi
And did not he make one? Yet had he the residue of the spirit. And wherefore one? That he might seek a godly seed. Therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
Non fece egli un essere solo dotato di carne e soffio vitale? Che cosa cerca quest'unico essere, se non prole da parte di Dio? Custodite dunque il vostro soffio vitale e nessuno tradisca la donna della sua giovinezza
2.9692370891571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?